|
1. |
1916 |
Waiters' Ball, The []
Waiters' Ball, The (... ) [оператор] |
2. |
1916 |
Он сделал и не сделал это
He Did and He Didn't (... ) [оператор] |
3. |
1917 |
A Clever Dummy []
A Clever Dummy (... ) [оператор] |
4. |
1917 |
A Laundry Clean-Up []
A Laundry Clean-Up (... ) [оператор] |
5. |
1917 |
A Phantom Husband []
A Phantom Husband (... ) [оператор] |
6. |
1917 |
A Royal Rogue []
A Royal Rogue (... ) [оператор] |
7. |
1917 |
A Self-Made Hero []
A Self-Made Hero (... ) [оператор] |
8. |
1917 |
A Winning Loser []
A Winning Loser (... ) [оператор] |
9. |
1917 |
Dangers of a Bride []
Dangers of a Bride (... ) [оператор] |
10. |
1917 |
Framing Framers []
Framing Framers (... ) [оператор] |
11. |
1917 |
His Criminal Career []
His Criminal Career (... ) [оператор] |
12. |
1917 |
Stone Age, The []
Stone Age, The (... ) [оператор] |
13. |
1918 |
Alias Mary Brown []
Alias Mary Brown (... ) [оператор] |
14. |
1918 |
Atom, The []
Atom, The (... ) [оператор] |
15. |
1918 |
Daughter Angele []
Daughter Angele (... ) [оператор] |
16. |
1918 |
Her Decision []
Her Decision (... ) [оператор] |
17. |
1918 |
High Stakes []
High Stakes (... ) [оператор] |
18. |
1918 |
Irish Eyes []
Irish Eyes (... ) [оператор] |
19. |
1918 |
Marked Cards []
Marked Cards (... ) [оператор] |
20. |
1918 |
You Can't Believe Everything []
You Can't Believe Everything (... ) [оператор] |
21. |
1918 |
Коридорный
Bell Boy, The (... ) [оператор] |
22. |
1919 |
Деревенщина
Hayseed, The (... ) [оператор] |
23. |
1919 |
Задний план
Back Stage (... ) [оператор] |
24. |
1920 |
Гараж
Garage, The (... ) [оператор] |
25. |
1920 |
Пугало
Scarecrow, The (... ) [оператор] |
26. |
1920 |
Одна неделя
One Week (... ) [оператор] |
27. |
1920 |
Заключённый № 13
Convict 13 (... ) [оператор] |
28. |
1920 |
Соседи
Neighbors (... ) [оператор] |
29. |
1921 |
Servant in the House, The []
Servant in the House, The (... ) [оператор] |
30. |
1921 |
Коза
Goat, The (... ) [оператор] |
31. |
1921 |
Дом с привидениями
Haunted House, The (... ) [оператор] |
32. |
1921 |
Знамение
High Sign, The (... ) [оператор] |
33. |
1921 |
Невезенье
Hard Luck (... ) [оператор] |
34. |
1921 |
Театр
Play House, The (... ) [оператор] |
35. |
1921 |
Лодка
Boat, The (... ) [оператор] |
36. |
1922 |
Электрический дом
Electric House, The (... ) [оператор] |
37. |
1922 |
Морозный cевер
Frozen North, The (... ) [оператор] |
38. |
1922 |
Бледнолицый
Paleface, The (... ) [оператор] |
39. |
1922 |
Полицейские
Cops (... ) [оператор] |
40. |
1922 |
Родственники жены
My Wife's Relations (... ) [оператор] |
41. |
1922 |
Кузнец
Blacksmith, The (... ) [оператор] |
42. |
1922 |
Дневные грёзы
Daydreams (... ) [оператор] |
43. |
1923 |
Помешанный на воздушных шарах
Balloonatic, The (... ) [оператор] |
44. |
1923 |
Любовное гнёздышко
Love Nest, The (... ) [оператор] |
45. |
1923 |
Три эпохи
Three Ages (... ) [оператор] |
46. |
1923 |
Наше гостеприимство
Our Hospitality (... ) [оператор] |
47. |
1924 |
Шерлок младший
Sherlock Jr. (... ) [оператор] |
48. |
1924 |
Навигатор
Navigator, The (... ) [оператор] |
49. |
1925 |
На Запад []
Go West (... ) [оператор] |
50. |
1926 |
Бродяга, бродяга, бродяга []
Tramp, Tramp, Tramp (... ) [оператор] |
51. |
1926 |
Силач []
Strong Man, The (... ) [оператор] |
52. |
1927 |
Three's a Crowd []
Three's a Crowd (... ) [оператор] |
53. |
1927 |
Длинные штаны []
Long Pants (... оператор) [] |
54. |
1927 |
Генерал
General, The (... Union general who gives command to cross bridge, в титрах не указан) [актёр] |
55. |
1928 |
Chaser, The []
Chaser, The (... ) [оператор] |
56. |
1928 |
Кинооператор
Cameraman, The (... ) [оператор] |